47. translation: jun's natsuniji serial
Jul. 13th, 2010 12:48 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
One quick translation before bed. I was all stoked when I heard about his new serial this morning, and it's pretty much exactly what I expected (by which I mean it's adorable and Jun is adorable and I love it ♥ ). I hope he updates it as religiously as I do my own Twitter XD
Thanks for the Japanese, anj ♥
The middle of a forest is really quiet, and though you can't tell by looking from the ground, up high the trees start to sway. It's a really high place from which to hang something.
07.02 (Fri): 5:51PM
We've migrated back to the studio for shooting.
It's really been awhile since I shot on-location. I was stoked.
07.10 (Sat) 12:37PM
We went to two beaches today. Neither the sunshine nor the clouds nor the wind were in sync for even a single moment.
Time rolled on by and I was able to relax.
07.10 7:24PM
Thanks for the Japanese, anj ♥
The middle of a forest is really quiet, and though you can't tell by looking from the ground, up high the trees start to sway. It's a really high place from which to hang something.
07.02 (Fri): 5:51PM
We've migrated back to the studio for shooting.
It's really been awhile since I shot on-location. I was stoked.
07.10 (Sat) 12:37PM
We went to two beaches today. Neither the sunshine nor the clouds nor the wind were in sync for even a single moment.
Time rolled on by and I was able to relax.
07.10 7:24PM