93. translation: v6 - "takara no ishi"
Aug. 24th, 2011 06:25 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Ok, we like this song a lot better now that we've heard the whole thing. And while it's not our favourite on the single, it's grown on us and we highly approve of this new direction in which V6 is going.
. kanji .
★届かない太陽が 今の僕には
憂鬱な影作るだけ もういっそ
▲☆憧れも ささやかな希望でさえも
捨ててしまえば 楽なのかな
◇◆暮れゆく空を一人眺めていたら
涙があふれてきた
◎抱きしめた 原石(タカラノイシ)は
この胸の中 膝を抱えて 光る
今もまだ 走れるはずと 信じて
いつか目指した 僕に向かって
▲意味の無い遠回り いつも僕だけ
取り残されてるようで そうきっと
☆★望むこと 進むことさえやめれば
傷つかないで いられるかな
◆△笑顔の陰に隠れ やり過ごしても
涙が僕を責める
◎掠(かす)れてた 原石(タカラノイシ)が
心のどこか 僕に向かって叫ぶ
何度でも 立ち上がれと そう 聞こえる
胸を燃やした あの日のように
△ひとつずつ 夢のかけらを拾い集めて
未来の僕に贈る
◎抱きしめた 原石(タカラノイシ)は
この胸の中 膝を抱えて 光る
今もまだ 走れるはずと 信じて
いつか目指した 僕に向かって
◇→Masayuki Sakamoto
◆→Hiroshi Nagano
△→Yoshihiko Inohara
▲→Go Morita
☆→Ken Miyake
★→Junichi Okada
◎→All
. romaji .
★todokanai taiyou ga ima no boku ni wa
yuutsuu na kage tsukuru dake mou isso
▲☆akogare mo sasayaka na kibou de sae mo
suteteshimaeba raku na no kana
◇◆kureyuku sora wo hitori nagarameteitara
namida ga afuretekita
◎dakishimeta takara no ishi wa
kono mune no naka hiza wo kakaete hikaru
ima mo mada hashireru hazu to shinjite
itsuka mezashita boku ni mukatte
▲imi no nai toomawari itsumo boku dake
torinokosareteru you de sou kitto
☆★nozomu koto susumu koto sae yamereba
kizutsukanai de irareru kana
egao no kage ni kakure yarisugoshite mo
namida ga boku semeru
◎kazureteta takara no ishi ga
kokoro no dokoka boku ni mukatte sakebu
nandodemo tachiagareru to sou kikoeru
mune wo moyashita ano hi no you ni
△hitotsuzutsu yume no kakera wo hiroiatsumete
mirai no boku ni okuru
◎dakishimeta takara no ishi wa
kono mune no naka hiza wo kakaete hikaru
ima mo mada hashireru hazu to shinjite
itsuka mezashita boku ni mukatte
. translation .
★The sun that won’t return
Just casts a shadow on my downtrodden heart
▲☆And even if I had little hopes and dreams
Would I feel better if I could give them all up?
◇◆When I gaze at the sunset alone
My eyes well with tears
◎The precious stone I held in my heart
Now sits and shines on my lap
I’m sure I’ll be done with running soon
And I go on believing that someday I’ll find my ideal self
▲I’ve just been going in circles
It’s like I keep getting left behind
☆★But if I gave up my dreams and stopped following them
Would I really never be hurt again?
◆△Even though I hide in the shadows of my smiles
My tears put the blame on me
◎The cracked precious stone
Calls to me from somewhere inside my heart
I’m sure I hear it telling me to pick myself up, no matter how many times I fall
And it’s burning my heart up just like it did that day
△I’ll gather up each and every scrap of my dreams
And send them to my future self
◎The precious stone I held in my heart
Now sits and shines on my lap
I’m sure I’ll be done with running soon
And I go on believing that someday I’ll find my ideal self
. notes .
1. Kanji lyrics and fancy-ass designations for the different parts of the song from here
. kanji .
★届かない太陽が 今の僕には
憂鬱な影作るだけ もういっそ
▲☆憧れも ささやかな希望でさえも
捨ててしまえば 楽なのかな
◇◆暮れゆく空を一人眺めていたら
涙があふれてきた
◎抱きしめた 原石(タカラノイシ)は
この胸の中 膝を抱えて 光る
今もまだ 走れるはずと 信じて
いつか目指した 僕に向かって
▲意味の無い遠回り いつも僕だけ
取り残されてるようで そうきっと
☆★望むこと 進むことさえやめれば
傷つかないで いられるかな
◆△笑顔の陰に隠れ やり過ごしても
涙が僕を責める
◎掠(かす)れてた 原石(タカラノイシ)が
心のどこか 僕に向かって叫ぶ
何度でも 立ち上がれと そう 聞こえる
胸を燃やした あの日のように
△ひとつずつ 夢のかけらを拾い集めて
未来の僕に贈る
◎抱きしめた 原石(タカラノイシ)は
この胸の中 膝を抱えて 光る
今もまだ 走れるはずと 信じて
いつか目指した 僕に向かって
◇→Masayuki Sakamoto
◆→Hiroshi Nagano
△→Yoshihiko Inohara
▲→Go Morita
☆→Ken Miyake
★→Junichi Okada
◎→All
. romaji .
★todokanai taiyou ga ima no boku ni wa
yuutsuu na kage tsukuru dake mou isso
▲☆akogare mo sasayaka na kibou de sae mo
suteteshimaeba raku na no kana
◇◆kureyuku sora wo hitori nagarameteitara
namida ga afuretekita
◎dakishimeta takara no ishi wa
kono mune no naka hiza wo kakaete hikaru
ima mo mada hashireru hazu to shinjite
itsuka mezashita boku ni mukatte
▲imi no nai toomawari itsumo boku dake
torinokosareteru you de sou kitto
☆★nozomu koto susumu koto sae yamereba
kizutsukanai de irareru kana
egao no kage ni kakure yarisugoshite mo
namida ga boku semeru
◎kazureteta takara no ishi ga
kokoro no dokoka boku ni mukatte sakebu
nandodemo tachiagareru to sou kikoeru
mune wo moyashita ano hi no you ni
△hitotsuzutsu yume no kakera wo hiroiatsumete
mirai no boku ni okuru
◎dakishimeta takara no ishi wa
kono mune no naka hiza wo kakaete hikaru
ima mo mada hashireru hazu to shinjite
itsuka mezashita boku ni mukatte
. translation .
★The sun that won’t return
Just casts a shadow on my downtrodden heart
▲☆And even if I had little hopes and dreams
Would I feel better if I could give them all up?
◇◆When I gaze at the sunset alone
My eyes well with tears
◎The precious stone I held in my heart
Now sits and shines on my lap
I’m sure I’ll be done with running soon
And I go on believing that someday I’ll find my ideal self
▲I’ve just been going in circles
It’s like I keep getting left behind
☆★But if I gave up my dreams and stopped following them
Would I really never be hurt again?
◆△Even though I hide in the shadows of my smiles
My tears put the blame on me
◎The cracked precious stone
Calls to me from somewhere inside my heart
I’m sure I hear it telling me to pick myself up, no matter how many times I fall
And it’s burning my heart up just like it did that day
△I’ll gather up each and every scrap of my dreams
And send them to my future self
◎The precious stone I held in my heart
Now sits and shines on my lap
I’m sure I’ll be done with running soon
And I go on believing that someday I’ll find my ideal self
. notes .
1. Kanji lyrics and fancy-ass designations for the different parts of the song from here
no subject
Date: 2011-08-25 04:37 am (UTC)Thanks for translating as always! :D
no subject
Date: 2011-08-25 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-25 04:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-25 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-25 05:08 am (UTC)And send them to my future self
I love that line. Thanks so much for translating~!
no subject
Date: 2011-08-25 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-31 08:00 pm (UTC)I was desperate trying to find the rest of the lyrics of this amazing single!
no subject
Date: 2011-09-04 09:03 am (UTC)thanks for the translation!!
you really help fan like me that dont understand japanese..
no subject
Date: 2011-09-05 01:32 pm (UTC)Copy it.. X3
no subject
Date: 2011-11-28 02:15 am (UTC)