Jun. 5th, 2013

[identity profile] sociologique.livejournal.com
DISCLAIMER: I'm only intermediate in my Korean, so if your Korean is better than mine, do feel free to correct me if you think I horribly mistranslated something. This is just an exercise for me, since I've only ever translated songs from English and Japanese into Korean before, never the other way around.

So, yeah. I need to work on my Korean more outside of class, so I wanted to try translating something into English. It's probably nowhere near as good as my Japanese translations. I'll probably come back to it in a year or two and want to punch myself in the face for how simplistic and shit it is. I also didn't do romanization for it because the only romanization I will accept is McCune-Reischauer, and do you have any idea how much of a pain it is to romanize in that style? The diacritics *hides in a corner, sobbing quietly*


Han'gŭl )
translation )

Profile

flytotheworld: (Default)
自由になろう

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
1920 2122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 12:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios