164. translation: v6 - "yorokobi no uta"
Jan. 11th, 2014 09:38 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Haven't done a V6 song in a while. Here's one of the solo songs off "READY?" I haven't done yet.
. kanji . そう 態度曖昧な僕を見て 不安になってる君にI say 語ってもいいけどいつだって 君への想い変わんなくて まして違う女の子に傾いちゃってるなんて事が あるなら君の寝顔 こんなに真っ直ぐ Oh 見れないよ 言葉なんかにしないだけ 態度でわかって欲しいだけ 勝手だなって 苦手だって ちゃんとできりゃいいのにって Yes,I’m sorry いつだって 君の好きなあの歌みたいにMy baby もっと伝えたい 心で 君に愛を唄で送ろう 心の中の全てを 風に乗せ届けよう 空に 浮かべ 飾る事も無い 本当の言葉を その胸に伝わるまで 愛の唄を奏でよう いつも君の横で 胸の中に流れる メロディー 響け 君に捧げる 喜びの唄 どこまでも届きますように あの日君が言った言葉 そしてその後流した涙 今だって時々フラッシュバック 胸締め付けるようにFeel so bad bad 二人歩んだ長い時間は いつも笑顔ばかりじゃなかった そうやって見つけた 今二人の愛は 言葉なんかにならなくて どんなに理想並べたって 僕らにとって大事だなって 思うソレが本当だって I believe it いつだって 君への愛を誓い唄うよMy baby そう こんなメロウに乗せて 君に愛を唄で届けよう 時を越えては輝く 僕らが歩んだ証よ 永久に 続け 消える事の無い 誓いの言葉を 未来へと繋がるまで 愛の唄を奏でよう 朝も夜もいつも 飽きるほどに流れるメロディー 響け 君に捧げる 喜びの唄 いつまでも続きますように 君に愛を唄で送ろう 心の中の全てを 風に乗せ届けよう 空に 浮かべ 飾る事も無い 本当の言葉を その胸に伝わるまで 愛の唄を奏でよう いつも君の横で 胸の中に流れる メロディー 響け 君に捧げる 喜びの唄 どこまでも届きますように | . romaji . sou taido aimai na boku wo mite fuan ni natteru kimi ni I say katattemo ii kedo itsudatte kimi e no omoi kawannakute mashite chigau onna no ko ni katamuichatteru nante koto ga aru nara kimi no negao konna ni massugu Oh mirenai yo kotoba nanka ni shinai dake taido de wakattehoshii dake katte da natte negate datte chanto dekirya ii no ni tte Yes, I’m sorry itsudatte kimi no suki na ano uta mitai ni My baby motto tsutaetai kokoro de kimi ni boku wo uta de okurou kokoro no naka no subete wo kaze ni nose todokeyou sora ni ukabe kazaru koto mo nai hontou no kotoba wo sono mune ni tsutawaru made ai no uta wo kanadeyou itsumo kimi no yoko de mune no naka ni nagareru merodii hibike kimi ni sasageru yorokobi no uta doko made todokimasu you ni ano hi kimi ga itta kotoba soshite sono ato nagashita namida ima datte tokidoki flashback mune shimetsukeru you ni Feel so bad bad futari ayumunda nagai jikan wa itsumo egao bakari janakatta sou yatte mitsuketa ima futari no ai wa kotoba nanka ni naranakute donna ni risou narabeta tte bokura ni totte daiji da na tte omou sore ga hontou da tte I believe it itsudatte kimi e no ai wo chikai utau yo My baby sou konna merou ni nosete kimi ni ai w outa de todokeyou toki wo koete wa kagayaku bokura ga ayumunda akashi yo towa ni tsudzuke kieru koto mo nai chikai no kotoba wo mirai e to tsunagaru made ai no uta wo kanadeyou asa mo yoru mo itsumo akiru hodo ni nagareru merodii hibike kimi ni sasageru yorokobi no uta itsumade tsudzukimasu you ni kimi ni boku wo uta de okurou kokoro no naka no subete wo kaze ni nose todokeyou sora ni ukabe kazaru koto mo nai hontou no kotoba wo sono mune ni tsutawaru made ai no uta wo kanadeyou itsumo kimi no yoko de mune no naka ni nagareru merodii hibike kimi ni sasageru yorokobi no uta doko made todokimasu you ni | . translation . To you who’s seen me acting ambiguously and who’s feeling uncertain, I say It’s okay to tell me; my feelings for you haven’t changed And moreover, I haven’t fallen for a different girl If that was it, I couldn’t watch your sleeping face so straightforwardly I just don’t say it, I want you to understand just by my actions I’m selfish, and I’m not that great, even though it would be good if I could do things right Yes, I’m sorry, always, and like your favourite song My baby From my heart, I want to tell let you know even more I’ll send you this love song, everything that’s in my heart It will ride the wind to you, floating in the sky With nothing adorning it, just my true words Until they reach your heart I’ll play this song of love, always by your side The melody that resonates in your heart This song of joy I give to you I hope it always finds you The words I said that day, and then the tears you cried Even now I get flashbacks of it and it’s as if my chest tightens and I Feel so bad bad The long road we’ve walked and the time we’ve spent together – it hasn’t been all smiles But we found our love The words disappear, no matter how ideally I arrange them It’s important to us, and that’s the truth I believe it always and I’ll sing this vow of love to you My baby So ride this melody I’ll send this love song to you; the time that passes will shine This evidence which we walked will continue forever These unfading words I swear Until we connect to the future I’ll play this love song morning, night, and always Until you’re overflowing with that resonates in your heart This song of joy I give to you I hope it continues always I’ll send you this love song, everything that’s in my heart It will ride the wind to you, floating in the sky With nothing adorning it, just my true words Until they reach your heart I’ll play this song of love, always by your side The melody that resonates in your heart This song of joy I give to you I hope it always finds you |
no subject
Date: 2014-01-12 03:23 pm (UTC)Thank you for translating it ^^
gosh...you translate faster than I read :p
(^_^)
Happy new year! Best wishes for 2014
no subject
Date: 2014-01-12 07:42 pm (UTC)It helps that it was simple and I wasn't having to screw with long phrases like in pamphlets.
Have an awesome year!
no subject
Date: 2014-01-13 02:27 pm (UTC)