Jul. 12th, 2013

[identity profile] sociologique.livejournal.com
I swear I'll get back to translating Johnny's artists... as soon as i figure out how to turn this song off.

kanji )
romaji )
translation )
[identity profile] sociologique.livejournal.com
So this is another song I wanted to try for shits and giggles. There are a couple things that just sound really off when I translate them in English, but the meaning is still there. (Basically I just need to practice my Korean translation more) (If something is horribly off, please tell me it's the only way I'll really learn). I wanted to compare this with the Japanese version, but I can't find a reliable site with lyrics and I'm too lazy to type up the entire song myself. From listening, the meaning is basically the same but one day I'll actually get the other version typed up. For now, here is my atrocious attempt at not stagnating in my Korean. Remember, again, my Korean is only intermediate, meaning I can live in Korea, and I can translate some things but I still have a long way to go to be anything close to fluent. OK thanks for reading.

Han'gŭl )
translation )

Profile

flytotheworld: (Default)
自由になろう

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
1920 2122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios